您的位置:首頁>其他>正文

中國繪本才剛開始……

中國繪本的原創, 早在三四年前就開始了。 熊亮的《小石獅》2005年就在臺灣出版, 得了當年中國時報開卷最佳童書獎, 版權已售英文、法文、日文、西班牙文、韓文等多個國家。 到去年周翔《荷花鎮》出版, 大家都覺得是中國原創開始起來了。 其實不是的, 出版方一個是臺灣的和英, 一個是日本白楊社的普普蘭, 大陸的出版社還沒有進入原創繪本的出版。

這次明天出版社的7本繪本, 算是大陸出版社第一次進入出版原創繪本的標志作品。

我們談原創繪本, 就不能不提編輯的作用, 沒有編輯的配合, 就不可能做出好的繪本來。

Advertisiment

中國現在已經有了不錯原創繪本的畫家和作家, 但是還沒有做原創繪本的出版社和編輯。

原創繪本的將來

原創繪本的將來如何, 我也經常問自己這個問題。 中國原創繪本的將來, 是像日本歐美一樣, 人才輩出, 或者像臺灣那樣, 寂寞蕭條。

研究臺灣的原創繪本, 我們可以得到一些啟發。 臺灣無論在繪本研究和推廣上都不輸日本, 讀者也培養了一大批, 只是原創精品的數量和日本相差甚遠。 中國最終會成為一個繪本的消費國, 還是一個繪本文化的輸出國, 我知道很多朋友是比較悲觀的, 我自己屬于樂觀派, 覺得將來中國繪本一定會成為世界繪本中最矚目的一派。

我們為什么做中國文化的普及工作

Advertisiment

我們目前的繪本作品, 都是在介紹中國文化。 這樣的工作不是為了去建高樓, 而是在廣打地基。

出版有中國特色的繪本, 不是一句口號, 而是一個行動。 為了做出有中國文化和美學的繪本, 我們研究了壁畫、剪紙、木雕、泥塑、花、版畫、皮影、、京劇臉譜、年畫、水墨等傳統藝術的藝術特點。

這次出版12本繪本, 其中《京劇貓》就是把京劇臉譜和貓本身花紋的一種結合, 《灶王爺》是版畫的嘗試, 《驕傲的泥將軍》是泥塑, 今天時間太短, 就不一一介紹了。 今年《超級寶寶》繪本上的新作, 我們推出兩本有關剪紙的。 我們在中國繪本的創作中嘗試了很多種可能, 其實不管成功失敗, 我覺得都可以拋磚引玉, 給大家一點啟發。

在講一個小故事, 我們每次故事好了,

Advertisiment
熊亮都會講給他的女兒聽, 這次的新故事是講新年紙馬的故事, 故事的開頭說, 大雪封了山, 車子都開不了, 小女孩在奶奶家的窗口等, 她在等誰呢?她女兒馬上說:“在等圣誕老人。 ”其實是等爸爸媽媽。

如何給孩子介紹中國文化, 是我們這幾年來一直在研究的課題。 民族身份的缺失, 對國家感情的缺失, 對中國文化的陌生, 對節日和傳說的淡忘, 這個現狀在成人社會很常見。 同樣, 我的孩子三歲, 對圣誕節要比春節熟悉。

我們希望這個課題, 能夠將一個美麗的、睿智的、勤勞的、情感深厚的中國, 傳遞給我們的下一代。

這就回到上面這個問題, 現在不是去比我們的繪本好還是日本、歐洲的繪本好的時候。 而是扎扎實實地去做好打地基的工作,

Advertisiment
地基打得越好, 今后的大樓才可能越高。

繪本的重要性

繪本只是兒童文學的一個種類, 為什么現在會被提到一個很重要的位置。 我們知道, 當一個國外的文化機構來看中國的兒童出版物的質量, 他們沒法看長篇的兒童文學, 也很難看中篇或短篇。 繪本在各個國家的兒童出版物之間, 是一個國際通用的語言, 每個國家和民族在兒童讀物上成績, 外人一目了然。

打個不恰當的比喻, 曹文軒老師的小說很優秀, 但是在交流的時候, 對方需要花半年翻譯他的作品, 再認真讀一個月來可以發言。 看繪本, 十分鐘就可以談長論短了。

各位媒體的朋友, 吃完晚飯化十分鐘看完作品就可以在報紙和期刊上,

Advertisiment
發表不同的看法。 一個作品很容易引發不同意見, 《小石獅》在臺灣, 就有人喜歡得要命, 也有人使勁批評。

因為易于判斷和評價, 繪本也常常會被作為評判各個國家兒童讀物質量的主要評判讀物。

相關用戶問答